Contenu | Menu | Recherche

Fandom is populated by barely functional beings for whom gaming is their entire existence (J Wallis)

Vincent Correze

Traducteur

Identité

  • Année de Naissance : 1970
  • Nationalité : Français
  • Pays : France

Biographie

Tout a commencé par un petit club de Tarot au fin fond d'un lycée breton. Quelques donjons plus tard, il a fallu oublier un peu le jeu, le bac s'annonçant à l'horizon. Dès l'IUT, le jeu reprenait : Star Wars, James Bond, Warhammer, Stormbringer étaient découverts. Mais c'est à Aix en Provence, dans les dernières années de la fac, que le jeu fut le plus fort : Nephilim devenait mon premier jeu maîtrisé, tandis qu'un très grand nombre de jeux étaient découverts : Cthulhu, Talislanta, Kult, Underground, Cybergénération et beaucoup d'autres. Dans le même temps, la mascarade envahissait les nuits et le clan Brujah tout particulièrement.

C'est la traduction française partielle du Clanbook Brujah pour les besoins du semi-réel qui me poussa à proposer ma collaboration à Hexagonal, pour Vampire et Werewolf. La vie professionnelle et ludique reprit rapidement le dessus, et cette collaboration s'arrêta trois traductions plus tard.

La vie personnelle prit finalement le dessus, et le jeu dut retrouver une place moins envahissante. A Lyon, le manque de joueurs limita plusieurs années mes possibilités de jeu. C'est Internet qui permit de "compenser", par des découvertes de sites surtout mais aussi par des contributions occasionnelles a divers sites ou mailing-lists. C'est à Grenoble que j'ai repris vraiment le jeu lui-même, en jouant à peu près régulièrement. J'ai aussi découvert le Guide du ROliste Galactique, pour lequel j'ai rédigé quelques fiches pour mes jeux préférés : Talislanta, Underground... et Vampire.

Nouvel arrivant à Nantes, je ne cherche plus vraiment à retravailler "professionnellement" pour le jeu de rôle, mon métier d'informaticien me prenant beaucoup de temps. De plus, mon temps reste limité (mai 2001) compte tenu de mes nombreux loisirs : randonnée, voile, jeux vidéo... ne me laissent plus le temps nécessaire aux traductions. Et puis, je préfère jouer avant tout !

Petit message personnel : Avec un (gros) clin d'œil aux Aixois, pour les limaces... :-)))

Ouvrages Professionnels

Traducteur(s)
Parution
Gamme
Editeur
Brujah
première édition
janvier 1995Vampire : la MascaradeHexagonal
Milwaukee
première édition
janvier 1995Vampire : la MascaradeHexagonal
Voie des Loups (La)
première édition
janvier 1995Loup-Garou : l'ApocalypseHexagonal

Cette bio a été rédigée entre le 8 mai 2000 et le 8 mai 2009.  Dernière mise à jour le 12 mai 2010.